PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Adimos-Vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    autogéneo | adj.

    Que se produz sem intervenção de agentes exteriores....


    e | conj. coord.

    Usa-se para ligar por coordenação constituintes ou frases (ex.: comprou uma camisa e uma saia; bandeira azul e branca; entrou e saiu)....


    diosma | n. f.

    Género de plantas da família das rutáceas, originárias do Cabo da Boa Esperança....


    ida | n. f.

    Ato de ir....


    adição | n. f.

    Ação de adir herança....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?