PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "penáramos-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    atanário | adj.

    Diz-se do pássaro que ainda não mudou a pena do ano precedente....


    Que tem a barba ou as penas ruivas....


    De asas demasiado curtas para o voo....


    coercivo | adj.

    Que exerce ou pode exercer coação; que obriga ou sujeita pela intimidação, pela força ou pela violência....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?