Auxiliares de tradução

    Traduzir "lignificara-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Ato ou efeito de se lenhificar, de se transformar em madeira ou de tomar aparência lenhosa (ex.: lenhificação da parede celular)....


    lenhificar | v. intr. e pron.

    Tornar-se em madeira ou tomar aparência lenhosa (ex.: os ramos da videira lenhificam e ficam mais resistentes; esta variedade lenhifica-se mais cedo)....


    lignificar | v. pron.

    Transformar-se em madeira ou tomar aparência lenhosa....


    Ato ou efeito de se lignificar, de se transformar em madeira ou de tomar aparência lenhosa (ex.: lignificação do caule)....


    traqueíde | n. f.

    Cada uma das células alongadas e lignificadas do xilema das plantas vasculares, com pontuações na parede celular e extremidades afiladas, responsáveis pela condução de água e que contribuem para a sustentação dos tecidos vegetais....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "lignificara-mos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.