PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "folclóricos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    maculelê | n. m.

    Dança folclórica brasileira, de origem marcial, em que os executantes cantam e dançam com dois bastões cada um....


    brincante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Que brinca (ex.: as crianças são seres brincantes)....


    rancho | n. m.

    Grupo de pessoas, especialmente em marcha ou em jornada....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".