Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

fachada-cortina

fachada-cortinafachada-cortina | n.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fachada-cortina fachada-cortina


nome

(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)
pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

cortina , e até mesmo como é a sua cor através da fumaça produzida pelos fornos em funcionamento das fábricas. Uma equipe testou a iluminação do terceiro andar da Torre Eiffel, porém a ideia não deu certo. Um trem falso No final das contas, a Paris falsa nunca foi totalmente construída, apenas algumas

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

para observar, nem grandes vistas. Como já referi, o hotel fica num alto, que é ocupado praticamente pelo complexo que inclui o centro comercial Metropolis. Ao fundo, vêem-se estradas alcatroadas cruzando-se em vários níveis. Porém, saio para contemplar, pelo menos, a grande fachada do hotel, que se

Em Sine Die

palco há um café cujas mesas podem ser vistas através da abertura da cortina , como se estivéssemos diante de uma plateia formada por livros e pessoas. Da Grand Splendid, sugiro uma visita a Fundación Internacional Jorge Luis Borges, dirigida por Maria Kodama, companheira do escritor. O local nos ajuda a

Em Milonga de Los hermanos

ausência das palavras do que um palco montado com palavras desagradáveis, agressivas, autênticos dentes de leão aferroados na carne funda. O silêncio é de fachada . Uma escolha deliberada: alguém põe-se a falar através do seu silêncio; ou, por outras (não ditas) palavras, a escolha intencional do silêncio é

Em O felino

tradições étnicas e religiosas. É claro que o atual jogo russo não os deixa indiferentes, mas pensossinto, Princesa de mim, que se sentem um pouco órfãos: ali mesmo onde passava geograficamente a Cortina de Ferro, avolumam-se hoje promessas por cumprir, a par de sonhos de identidade a recuperar. [Talvez por

Em teste
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).

pub

Palavra do dia

i·rí·di·o i·rí·di·o


(latim científico iridium, do latim iris, iridis, do grego íris, íridos, mensageiro dos deuses, arco-íris)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico (símbolo: Ir), de número atómico 77, metal friável que se encontra em certos minérios da platina.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/fachada-cortina [consultado em 10-08-2022]