Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

facha

fachafacha | n. f.
fem. sing. de fachofacho
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fa·cha fa·cha


nome feminino

1. [Jocoso]   [Jocoso]  Rosto; cara.

2. [Antigo]   [Antigo]  Facho; acha (arma).

3. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes]   [Portugal: Beira, Trás-os-Montes]  Feixe de palha.


fa·cho fa·cho 1


(latim vulgar fasculus, do latim fax, facis, tocha, archote)
nome masculino

1. Haste que tem uma extremidade com substância inflamável, usada para iluminação ou sinalização. = ARCHOTE, TOCHA

2. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Representação desse objecto.

3. Luzeiro, farol.

4. Brandão aceso.

5. [Figurado]   [Figurado]  Aquilo que esclarece ou orienta. = GUIA, NORTE

6. Móbil, escopo, fim.

7. [Figurado]   [Figurado]  O que desencadeia, excita ou faz desenvolver acções ou sentimentos (ex.: facho da discórdia; facho de paixões). = INSTIGADOR

8. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Peixe acantopterígio.

9. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Mulher considerada malcomportada.

10. [Brasil: Nordeste]   [Brasil: Nordeste]  Nota de mil-réis.

11. [Brasil: Regionalismo]   [Brasil: Regionalismo]  Vegetação seca facilmente inflamável nas queimadas.


facho do himeneu
Símbolo do matrimónio.


fa·cho fa·cho 2


(redução de fascista)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

[Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Fascista.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "facha" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

LXXXIRETRATO PRÓPRIOMagro, de olhos azuis, carão moreno,Bem servido de pés, meão na altura,Triste de facha , o mesmo de figura,Nariz alto no meio, e não pequeno:Incapaz de assistir num...

Em Ai Jesus!

...bonito 2 - Depois, não tem de ser necessáriamente muçulmano 3 - Ver a facha Le Pen no papel de "libertadora das mulheres" deveria fazer pensar..

Em Provas de Contacto

...a "vítima do bloqueio" - intelectual orgânico (de trazer por casa) da peçonha neo- facha -, citando os doutores da Igreja , defende que "a renovação e revitalização do...

Em Provas de Contacto

...de olhos azuis, carão moreno, Bem servido de pés, meão na altura, Triste de facha , o mesmo de figura, Nariz alto no meio, e não pequeno;;

Em Geopedrados

A facha sobria característica do Estilo Chão, contrasta com o esplendor do seu interior de estilo...

Em Urban Sketchers Portugal
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas

O documento solicitado não foi encontrado.




Quantos erros gramaticais se encontram na frase: "Tu soubestes muito bem integrares-te no grupo" Penso que tem dois erros (duas formas verbais). Certo?
A construção *tu soubestes está errada, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as formas verbais da segunda pessoa do singular, que não têm s final (tu soubeste) e da segunda pessoa do plural (vós soubestes), ambas do pretérito perfeito do indicativo. Este é um erro muito frequente, que resulta do facto de o pretérito perfeito ser o único tempo verbal (se excluirmos o imperativo) em que a segunda pessoa do singular não tem uma terminação finalizada por -s (ex.: tu sabes, sabias, saberás, souberas, saberias, saibas, soubesses, souberes, saberes). Sobre este assunto, poderá consultar também a resposta puseste-a / puseste-la.
A par deste erro, há também outra situação que pode ser problemática: o uso do infinitivo pessoal ou flexionado (integrares) numa oração subordinada substantiva completiva infinitiva com o mesmo sujeito da oração subordinante. Como foi dito na resposta infinitivo flexionado, quando na oração subordinada infinitiva há um sujeito diferente do sujeito da oração principal, é utilizado o infinitivo pessoal (ex.: tu deixaste [nós] integrarmos novos elementos no grupo). Quando, porém, o sujeito é o mesmo na oração subordinante e na subordinada, como na frase em apreço (tu soubeste muito bem [tu] integrares-te no grupo), a utilização do infinitivo oscila muitas vezes entre o impessoal (ex.: tu soubeste muito bem integrar-te no grupo) e o pessoal (ex.: tu soubeste muito bem integrares-te no grupo). Neste contexto (com o mesmo sujeito para as duas orações), é normalmente considerada como preferencial a escolha do infinitivo impessoal. Sobre este assunto, poderá consultar também a resposta infinitivo em orações adverbiais finais e respectivas hiperligações.
Atendendo ao que foi dito acima, pode considerar-se que a frase *tu soubestes muito bem integrares-te no grupo contém duas incorrecções.

pub

Palavra do dia

en·xó en·xó


(latim asciola, -ae, diminutivo de ascia, -ae, enxada)
nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

[Carpintaria]   [Carpintaria]  Instrumento para desbastar tábuas ou pequenas peças de madeira.

Confrontar: enchó.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/facha [consultado em 05-07-2022]