Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
fachafacha | s. f.
fem. sing. de fachofacho
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fa·cha fa·cha
substantivo feminino

1. [Jocoso]   [Jocoso]  Rosto; cara.

2. [Antigo]   [Antigo]  Facho; acha (arma).

3. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes]   [Portugal: Beira, Trás-os-Montes]  Feixe de palha.


fa·cho fa·cho 1
(latim vulgar fasculus, do latim fax, facis, tocha, archote)
substantivo masculino

1. Haste que tem uma extremidade com substância inflamável, usada para iluminação ou sinalização. = ARCHOTE, TOCHA

2. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Representação desse objecto.

3. Luzeiro, farol.

4. Brandão aceso.

5. [Figurado]   [Figurado]  Aquilo que esclarece ou orienta. = GUIA, NORTE

6. Móbil, escopo, fim.

7. [Figurado]   [Figurado]  O que desencadeia, excita ou faz desenvolver acções ou sentimentos (ex.: facho da discórdia, facho de paixões). = INSTIGADOR

8. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Peixe acantopterígio.

9. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Mulher considerada malcomportada.

10. [Brasil: Nordeste]   [Brasil: Nordeste]  Nota de mil-réis.

11. [Brasil: Regionalismo]   [Brasil: Regionalismo]  Vegetação seca facilmente inflamável nas queimadas.


facho do himeneu
Símbolo do matrimónio.


fa·cho fa·cho 2
(redução de fascista)
adjectivo de dois géneros e substantivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros e substantivo de dois géneros

[Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Fascista.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "facha" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



Gostaria que me explicassem qual das expressões é a correta:
"Isto não tem nada a ver com aquilo."
"Isto não tem nada haver com aquilo."
Das frases que menciona, apenas a primeira (isto não tem nada a ver com aquilo) está correcta, pois, neste caso, a locução ter a ver com significa "estar relacionado com" ou "dizer respeito a" (ex.: fisicamente, o filho não tem nada a ver com o pai; quem disse que eu tenho alguma coisa a ver com essa história?). A segunda frase (*isto não tem nada haver com aquilo) está incorrecta e a dúvida resulta da semelhança fonética do verbo haver com a sequência a ver da locução ter a ver com.

É também a proximidade fonética entre ter a ver (com) e ter a haver que está na origem de outra dúvida muito semelhante, comum a muitos falantes de português, a que já respondemos aqui. É o caso em que a locução ter a ver (com) é confundida com a locução ter a haver, muito mais rara, que significa "ter a receber" ou “ficar na posse de algo” (ex.: a senhora ainda tem troco a haver; já recebi tudo, não tenho mais nada a haver). Nesse caso, qualquer frase decorrente de uma estrutura como ela não tem nada a _____ [ver/haver] com aquilo, é correcta: ela não tem nada a ver com aquilo significa “ela não tem relação com aquilo; aquilo não lhe diz respeito”; ela não tem nada a haver com aquilo significa “ela não recebe nada com aquilo”. No entanto, é altamente provável que, no caso dessa estrutura, a intenção seja indicar que o assunto ou a situação de que se está a falar [aquilo] não diz respeito ao interlocutor ou ao sujeito de quem se fala, pelo que, nesse caso, a única forma correcta de transmitir esse significado é através da locução ter a ver com, tal como ela é usada na frase isto não tem nada a ver com aquilo.

pub

Palavra do dia

sex·ta·-fei·ra |eis| sex·ta·-fei·ra |eis|
substantivo feminino

1. O sexto dia da semana, depois de quinta-feira e antes de sábado. = SEXTA


sexta-feira da paixão
[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  O mesmo que Sexta-Feira Santa. (Geralmente com inicial maiúscula.)

sexta-feira maior
[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  O mesmo que Sexta-Feira Santa. (Geralmente com inicial maiúscula.)

sexta-feira santa
[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  Sexta-feira da semana da Páscoa, em que se celebra o aniversário da morte de Jesus Cristo. (Geralmente com inicial maiúscula.)

Plural: sextas-feiras.Plural: sextas-feiras.

Ver também dúvida linguística: pronúncia de sexta-feira.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/facha [consultado em 10-04-2020]