PT
BR
    Definições



    derramei

    A forma derrameié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de derramarderramar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    derramarderramar
    ( der·ra·mar

    der·ra·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Verter, deixar correr por fora.

    2. Entornar.

    3. Espargir, difundir.

    4. Exalar.

    5. Distribuir (um imposto).

    6. Prodigalizar; produzir em abundância.

    7. Desramar (árvores).

    8. [Regionalismo] [Regionalismo] Estragar; corromper.


    verbo pronominal

    9. [Popular] [Popular] Ser atacado de raiva; danar-se.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de derramarSignificado de derramar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "derramei" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?