PT
BR
Pesquisar
Definições



deparar-se

A forma deparar-sepode ser [infinitivo de deparardeparar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de deparardeparar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de deparardeparar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de deparardeparar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de deparardeparar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
deparardeparar
( de·pa·rar

de·pa·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer achar a.

2. Pôr diante.

3. Apresentar (sem ser esperado).


verbo intransitivo

4. Achar casualmente.


verbo pronominal

5. Oferecer-se, apresentar-se.

deparar-sedeparar-se

Auxiliares de tradução

Traduzir "deparar-se" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .