PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "açafroaram-mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    açafroa | n. f.

    Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....


    bixina | n. f.

    Substância corante do urucum....


    açafroar | v. tr.

    Temperar com açafrão....


    Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....


    Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?