PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    cume

    viso | n. m. | n. m. pl.

    Alto, cume....


    encumeada | n. f.

    Linha formada por uma série de cumes....


    acrotério | n. m.

    Vértice, cume, extremidade de qualquer objeto....


    assomada | n. f.

    Altura, cume, viso....


    cumeada | n. f.

    Linha formada por uma série de cumes....


    cumeeira | n. f.

    Parte mais elevada de uma casa, na junção das duas águas do telhado....


    pico | n. m.

    Cume agudo de monte....


    suprassumo | n. m.

    O ponto ou o grau mais elevado (ex.: o suprassumo do realismo)....


    picada | n. f.

    Cume do monte....


    cacúmen | n. m.

    Parte mais elevada de algo que termina em ponta....


    mamilão | n. m.

    Pequena elevação isolada de terreno com cume é arredondado....


    encume | n. m.

    Ponto mais elevado....


    cimo | n. m.

    Cume....


    tope | n. m.

    Topo; alto; cimo; cume....


    zigurate | n. m.

    Construção de grandes dimensões, com diversos andares de formato piramidal, característica da Mesopotâmia, geralmente com funções religiosas....


    cacume | n. m.

    Parte mais elevada de algo que termina em ponta....


    fastígio | n. m.

    Qualquer adorno no remate dos templos romanos....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.