PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    acepipeis

    lambugem | n. f.

    Iguaria muito apetitosa....


    ujica | n. f.

    Espécie de quitute; iguaria delicada; acepipe....


    ambrozó | n. m.

    Acepipe brasileiro feito de farinha de milho, azeite e espécies....


    acepipe | n. m.

    Guloseima, pitéu....


    reboque | n. m.

    Ação de rebocar....


    antepasto | n. m.

    Iguaria que precede as refeições ou o primeiro prato....


    quitute | n. m.

    Comida apetitosa e requintada (ex.: quitutes libaneses)....


    revirado | adj. | n. m.

    Diferente; inteiramente oposto....


    aperitivo | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquilo que, abrindo os poros, facilita as secreções....


    prato | n. m. | adj.

    Peça, geralmente de louça, em que se come ou em que se serve a comida (ex.: prato de sopa; prato de sobremesa)....


    acepipar | v. tr.

    Tornar saboroso; dar gosto de acepipe....


    entrada | n. f.

    Local por onde se entra....


    apetecer | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer sentir vontade ou desejo (ex.: apetece-me sair; apetecer-lhe-á sempre o que não pode ter; com este calor, nada apetece)....


    luculento | adj.

    Que mostra grande luxo ou abundância (ex.: acepipes luculentos)....


    petisco | n. m.

    Comida muito apetitosa....


    pitéu | n. m.

    Comida muito apetitosa....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.