PT
BR
Pesquisar
Definições



petisco

A forma petiscopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de petiscarpetiscar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
petiscopetisco
( pe·tis·co

pe·tis·co

)


nome masculino

1. Comida muito apetitosa. = ACEPIPE, PITÉU

2. Iguaria ou prato, geralmente servido em pequenas quantidades, antes do prato principal, como acompanhamento de bebida ou como refeição ligeira. = ACEPIPE, APERITIVO

3. Peça de aço com que se tira lume da pederneira. = FUZIL

4. [Informal, Irónico] [Informal, Irônico] Coisa desagradável. = ESTOPADA

5. [Informal] [Informal] Pessoa pretensiosa.

etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
petiscarpetiscar
( pe·tis·car

pe·tis·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Comer petisco.

2. Saborear; comer pouco; provar.

3. Ferir lume com o fuzil e a pederneira.

4. Tocar levemente.

5. Tocar com a aldraba na porta para que a abram.

6. Ter conhecimentos superficiais ou rudimentares de alguma coisa.

etimologiaOrigem etimológica: petisco + -ar.
petiscopetisco

Auxiliares de tradução

Traduzir "petisco" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).