PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Filetes

adelfo | adj.

Que tem os estames dos filetes ligados entre si....


diadelfo | adj.

Diz-se dos estames unidos em dois corpos pelos seus filetes....


poliadelfo | adj.

Diz-se dos estames soldados em mais de dois fascículos pelos seus filetes....


triadelfo | adj.

Diz-se das plantas cujas flores têm os estames soldados pelos filetes em três feixes distintos....


sinalefa | n. f.

Ferramenta de encadernador para dourar os filetes na lombada da encadernação....


sinema | n. m.

Parte da coluna das orquídeas que representa os filetes dos estames....


adelfia | n. f.

União dos estames por meio dos seus filetes....


colarete | n. m.

Moldura, composta de um astrágalo e filete....


estame | n. m.

Fio de lã para tecer....


espirícula | n. f.

Filete espiral das traqueias vegetais....


orla | n. f.

Extremidade de uma superfície....


súrculo | n. m.

Espécie de caule, próprio dos musgos, guarnecido sempre de folíolos ou escamas persistentes....


tira | n. f. | n. 2 g.

Faixa comprida e estreita de qualquer material flexível....


ânulo | n. m.

Pequeno aro....


cinta | n. f. | n. f. pl.

Faixa comprida com que se aperta a cintura e o ventre....


epinema | n. m.

Remate do filete nos estames das plantas de flores compostas....


estria | n. f.

Linha que forma sulco ou traço numa superfície (ex.: estrias das conchas, estria do osso, estrias das rochas)....


guilherme | n. m.

Plaina estreita de carpinteiro, usada para fazer os filetes das portas, ranhuras das tábuas, etc....


listel | n. m.

Moldura estreita e lisa....



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas