PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALCATIFAVAM-MAS

    tripó | n. m.

    Tripeça com assento triangular de couro e os pés unidos....


    alcatifa | n. f.

    Tapete grande para o chão....


    tarima | n. f.

    Estrado alcatifado debaixo de dossel....


    vestido | n. m. | adj.

    Peça de roupa, geralmente feminina, com ou sem mangas, de comprimento e formato variável, que cobre o tronco e as pernas (ex.: vestido curto; vestido de noiva)....


    carpete | n. f. | n. m.

    Tapete grande, de forma retangular, que forra o soalho de uma casa....


    assentador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem assenta ou se assenta....


    tapeçaria | n. f.

    Estofo tecido, bordado ou lavrado, para decorar ou forrar paredes, móveis ou soalhos....


    alcatifador | n. m.

    Pessoa que faz ou coloca alcatifas (ex.: ofício de alcatifador)....


    tapete | n. m.

    Espécie de estofo fino com que se cobrem, adornam ou protegem pavimentos....


    vestir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr no corpo uma peça de roupa....


    atapetar | v. tr.

    Dispor tapetes em....


    passadeira | n. f.

    Tira de pano, lona, oleado ou outro material, colocada sobre alcatifas, pavimentos ou escadas....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.