PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACATARES

    Máxima que se cita quando se alude a uma regra ou proibição severa, mas que é forçoso acatar e cumprir....


    relego | n. m.

    Descanso, sossego, pausa, tranquilidade....


    acato | n. m.

    Acatamento....


    rebelião | n. f.

    Resistência, geralmente violenta, contra os agentes da autoridade ou contra a ordem de coisas estabelecidas....


    resguardo | n. m.

    Ato ou efeito de resguardar ou de resguardar-se....


    reveria | n. f.

    Respeito; homenagem; acatamento....


    desacato | n. m.

    Falta de acatamento, de respeito....


    praxismo | n. m.

    Conjunto de praxes; acatamento de praxes....


    recolhimento | n. m.

    Ato ou efeito de recolher ou de recolher-se....


    acatador | adj. n. m.

    Que ou o que acata....


    desacatado | adj.

    Que se desacatou; que não se aceitou ou respeitou (ex.: ordens desacatadas)....


    acatar | v. tr.

    Respeitar; venerar; adotar; seguir; obedecer; cumprir....




    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?