Auxiliares de tradução

    Traduzir "ENFATIZARDES-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    efeito | n. m.

    O que resulta de uma causa (ex.: efeitos colaterais)....


    verdade | n. f.

    Conformidade da ideia com o objeto, do dito com o feito, do discurso com a realidade....


    realidade | n. f.

    Qualidade do que é real....


    nente | adv.

    Usa-se para negar ou para enfatizar a negação....


    bahaísmo | n. m.

    Religião monoteísta, baseada no babismo, que enfatiza a união de toda a humanidade e de todas as religiões....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ENFATIZARDES-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A expressão a priori significa principalmente?


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?