Auxiliares de tradução

    Traduzir "Desabitava-as" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desabitado | adj.

    Com as voltas que a amarra tem tiradas na abita....


    inabitado | adj.

    Que não está habitado....


    despovoado | adj. | n. m.

    Que não tem habitantes; que não está habitado....


    descampado | adj. n. m.

    Diz-se de ou terreno extenso, plano, aberto, inculto, sem árvores e desabitado....


    pioneiro | adj. n. m.

    Que ou quem primeiro desbrava regiões incultas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Desabitava-as" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?