PT
BR
Pesquisar
Definições



tainha-olhalvo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tainha-olhalvotainha-olhalvo
|a-í| |a-í|
( ta·i·nha·-o·lhal·vo

ta·i·nha·-o·lhal·vo

)


nome feminino

[Ictiologia] [Ictiologia] Peixe acantopterígio (Mugil cephalus) da família dos mugilídeos, de corpo alongado, cilíndrico e prateado, com olhos providos de duas pálpebras verticais. = OLHALVO

etimologiaOrigem etimológica:tainha + olhalvo.

vistoPlural: tainhas-olhalvo ou tainhas-olhalvos.
iconPlural: tainhas-olhalvo ou tainhas-olhalvos.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.
Ver também resposta à dúvida: ortografia de rainha.
tainha-olhalvotainha-olhalvo

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.