PT
BR
Pesquisar
Definições



subtractivamente

A forma subtractivamentepode ser [derivação de subtractivosubtrativosubtrativo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
subtractivamentesubtrativamentesubtrativamente
( sub·trac·ti·va·men·te sub·tra·ti·va·men·te

sub·tra·ti·va·men·te

)


advérbio

De modo subtractivo.

etimologiaOrigem etimológica:subtractivo + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: subtrativamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: subtractivamente.
grafiaGrafia no Brasil:subtrativamente.
grafiaGrafia em Portugal:subtractivamente.
subtractivosubtrativosubtrativo
|àt| |àt| |àt|
( sub·trac·ti·vo sub·tra·ti·vo

sub·tra·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à subtracção.

2. Que se há-de subtrair ou deduzir de outro.


nome masculino

3. Diminuidor, número que se subtrai do diminuendo.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: subtrativo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: subtractivo.
grafiaGrafia no Brasil:subtrativo.
grafiaGrafia em Portugal:subtractivo.


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.