PT
BR
    Definições



    social-cristão

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    social-cristãosocial-cristão
    ( so·ci·al·-cris·tão

    so·ci·al·-cris·tão

    )


    adjectivoadjetivo

    Diz-se do Partido Democrata-Cristão, na Bélgica (P.S.C.), e dos seus membros.

    etimologiaOrigem: social + cristão.
    vistoFeminino: social-cristã. Plural: social-cristãos.
    iconFeminino: social-cristã. Plural: social-cristãos.
    Significado de social-cristãoSignificado de social-cristão

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "social-cristão" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Como posso acrescentar "-o" aos verbos fazer, ter ou trazer na 2ª pessoa do presente do indicativo e imperativo? Para o verbo ter costumo usar "tens-no" mas pelo que li aqui devia ser "tens-lo". Também tenho dúvida na 2ª pessoa do imperativo, pois devia ser "tem-o". Costumo usar "tem-no". O verbo fazer não costumo usar no presente, mas gostaria de saber se é "faze-lo" e confirmar que se diz "fá-lo" no imperativo.