PT
BR
Pesquisar
Definições



reflectidamente

A forma reflectidamentepode ser [derivação de reflectidorefletidorefletido] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
reflectidamenterefletidamenterefletidamente
( re·flec·ti·da·men·te re·fle·ti·da·men·te

re·fle·ti·da·men·te

)


advérbio

De modo reflectido.

etimologiaOrigem etimológica:reflectido + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refletidamente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: reflectidamente.
grafiaGrafia no Brasil:refletidamente.
grafiaGrafia em Portugal:reflectidamente.
reflectidorefletidorefletido
|èt| |èt| |èt|
( re·flec·ti·do re·fle·ti·do

re·fle·ti·do

)


adjectivoadjetivo

1. Sério; grave; pausado; não leviano; reflexo.

2. Prudente; sensato.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de reflectir.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: refletido.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: reflectido.
grafiaGrafia no Brasil:refletido.
grafiaGrafia em Portugal:reflectido.


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).