Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos
dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por
analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega
bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético,
biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns
prefixos terminados em o, como sejam retro-,
socio-
e tecno-,
que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se
apõem se inicia por uma dessas consoantes.
Na frase "Houve movimentos financeiros entre todos os operadores, nacionais e estrangeiros", qual é o propósito da vírgula ali colocada? Poder-se-á concluir que a frase significa que houve movimentos financeiros entre todos os operadores nacionais, entre todos os operadores estrangeiros e entre todos os operadores nacionais e estrangeiros?
A questão colocada
diz respeito, por um lado, ao uso da pontuação, nomeadamente da vírgula, e, por
outro, à diferença entre os grupos adjectivais apositivos e os grupos
adjectivais restritivos. Relativamente ao uso da vírgula em geral, poderá consultar a resposta
vírgula antes da conjunção e.
No caso da frase em análise, a vírgula é usada para separar o aposto "nacionais
e estrangeiros", constituído por dois adjectivos coordenados, do nome que está a
qualificar. Este aposto não constitui uma restrição ao nome operadores, mas fornece
informação adicional sobre o mesmo (trata-se de "todos os operadores", que poderão ser "nacionais ou estrangeiros"). Se porventura se tratasse de um adjectivo
restritivo, isto é, que limita o significado do antecedente, não poderia ser
separado do seu antecedente por vírgula (ex.: houve movimentos financeiros
entre todos os operadores nacionais e não *houve movimentos financeiros
entre todos os operadores, nacionais).