Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

diurese

diuresediurese | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

di·u·re·se |i-urése|di·u·re·se |i-urése|


(latim tardio diurésis, do grego *dioúresis, do grego diouréo, passar na urina)
nome feminino

Excreção abundante de urina.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "diurese" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

“A diurese tem de ficar com cor de água mesmo ou chazinho bem ralo

Em Caderno B

teve uma boa diurese (quantidade de urina eliminada) durante a noite..

Em www.blogrsj.com

...de coco - É responsável pela hidratação e eliminação das toxinas por meio da diurese , além de auxiliar a troca de nutrientes pelas células..

Em www.rafaelnemitz.com

dispneia, redução de diurese ou elevação abrupta de ureia e creatinina e vômitos persistentes..

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

Não há quem lhes confira o reconhecimento que merecem, na sua discreta diurese ..

Em O felino
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é o substantivo colectivo que designa um conjunto de golfinhos?
Não parece existir nenhum colectivo que designe especificamente um conjunto de golfinhos. Como se referiu na resposta raposada, os colectivos específicos (ex.: cáfila) não são particularmente abundantes. A alternativa consiste no uso de colectivos genéricos como grupo: Durante o passeio, um grupo de golfinhos ladeou a embarcação.



Gostaria de saber qual das expressões está correcta: "ensino à distância" (com o acento grave no "à" ou "ensino a distância" (sem acento e sem sentido de complemento directo). Sobretudo alguns utilizadores da língua no domínio informático insistem em não colocar o respectivo acento, argumentando que não se trata de uma distância conhecida. Este argumento é válido? Não se estará a quebrar o paradigma que podemos estabelecer com outras expressões que têm regências preposicionais semelhantes? Por exemplo: "fato à medida"; "ter à partida"; "à medida que". Não poderão surgir ambiguidades contextuais desnecessárias na língua. Será uma influência do Português do Brasil?
Apesar de alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, considerarem as locuções adverbiais a distância e à distância como sinónimas, também advertem para o facto de que tradicionalmente se tem feito a seguinte distinção: a locução a distância deve ser utilizada quando não se especifica a distância (ex.: viram o avião passar a distância) e a locução à distância quando há uma especificação numérica da mesma (ex.: o avião estava à distância de 3000 metros). Não nos parece existir uma razão lógica e argumentativamente sustentável para esta distinção, uma vez que há outros casos de locuções em que é utilizada a contracção da preposição a com o artigo definido (o, a, os, as), sem que haja uma pormenorização quantitativa (ex.: viram o barco ao longe; a camisa foi feita à medida; desequilibrou-se e caiu ao comprido; pôs as mãos ao alto). Pesquisas em corpora de textos portugueses indicam que estatisticamente a locução adverbial à distância é muito mais usada do que a distância.
pub

Palavra do dia

e·lei·ço·ei·ro e·lei·ço·ei·ro


(eleição + -eiro)
adjectivo
adjetivo

1. Relativo a eleições políticas (ex.: processo eleiçoeiro). = ELEITORAL

2. [Depreciativo]   [Depreciativo]  Que tem por finalidade a obtenção fácil de votos do eleitorado (ex.: compromisso eleiçoeiro; promessas eleiçoeiras). = ELEITOREIRO

nome masculino

3. O que se ocupa de eleições com aprazimento.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/diurese [consultado em 02-10-2022]