Auxiliares de tradução

    Traduzir "aprofundava-o" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    De modo aprofundado (ex.: é necessário estudar mais aprofundadamente estas questões)....


    draga | n. f. | n. f. pl.

    Máquina para limpar ou aprofundar o fundo dos rios, canais, portos ou áreas afins....


    alicerce | n. m.

    Base de parede que assenta em solo aprofundado. (Mais usado no plural.)...


    Ato ou efeito de tornar ou de se tornar mais profundo; ato ou efeito de aprofundar ou de se aprofundar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "aprofundava-o" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?