PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Seriámos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    lento | adj. | adv.

    Vagaroso; moroso; ronceiro; que dura ou parece durar muito mais do que seria para desejar....


    Que está disposto em três séries (ex.: raios trisseriados)....


    sumição | n. f.

    Descaminho; desaparecimento. (Sumiço seria a forma preferível.)...


    Cadeia de transmissão de uma doença contagiosa provocada por um único indivíduo que infeta um grande número de outros indivíduos, muito superior ao que seria normal ou habitual....


    Cadeia de transmissão de uma doença contagiosa provocada por um único indivíduo que infeta um grande número de outros indivíduos, muito superior ao que seria normal ou habitual....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Muito agradecia que me esclarecessem se esta frase é correcta, em termos de pontuação (trata-se de uma tradução de um texto inglês, em que o discurso, assinalado entre aspas, esta na mesma linha):
    O Raposo reagiu imediatamente: - Como se atreve! - disse ele. Não sabe que eu sou o Rei da Floresta?
    Note-se que a minha questão tem a ver com a colocação do travessão a seguir aos dois pontos, sem mudar de linha.