PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Reeduque-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ortóptica | n. f.

    Ramo da oftalmologia que estuda os desvios e as perturbações oculares e a reeducação dos olhos para a sua correção....


    reeducação | n. f.

    Ato ou efeito de dar ou fazer nova educação, de reeducar....


    reeducar | v. tr.

    Dar nova educação; voltar a educar....


    Que reeduca ou serve para reeducar (ex.: propostas reeducativas; tarefa reeducativa)....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?