PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

isoladas

avulso | adj. | adv.

Isolado, solto, desconexo, desirmanado....


insulado | adj.

Isolado (como ilha)....


Não frequentado; pouco concorrido; isolado....


separado | adj.

Que se separou; isolado; distinto....


unânime | adj. 2 g.

Que é do mesmo parecer, que tem o mesmo sentimento....


vacuolar | adj. 2 g.

Relativo aos vacúolos (ex.: parede vacuolar)....


isola | interj.

Exprime vontade de evitar azar ou mau agouro....


Que é relativo às condições térmicas e acústicas (ex.: isolamento termoacústico)....


Que mostra modos de dizer ou de fazer forçados ou pouco naturais; que mostra afectação....


cafundó | n. m.

Lugar ermo ou de acesso difícil....


conjunto | adj. | n. m.

Intimamente unido....


extracto | n. m.

Aquilo que foi extraído....


monococo | adj. | n. m.

Diz-se de uma variedade de trigo....


solidão | n. f.

Estado do que está só....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se após esta revisão ortográfica, o acento diferencial da palavra "PÊLO" caiu ou continua existindo.
Como poderá verificar no ponto 9.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas pelo (contracção de por + o), pêlo (substantivo) e pélo (forma do verbo pelar) deixam de se distinguir pelo acento gráfico, passando a haver apenas uma forma (pelo) para três palavras homónimas.
O mesmo acontece com outras palavras graves homógrafas de palavras ditas "proclíticas", por exemplo côa (forma verbal de coar e topónimo), pára (forma verbal de parar) e péla (substantivo feminino e forma verbal de pelar), passam, respectivamente, a coa (homónimo da contracção pouco usada > com+a), para (homónimo da preposição) e pela (homónimo da contracção > por+a).




Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.



Ver todas