PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    agucei

    amolado | adj.

    Afiado, aguçado....


    perfurante | adj. 2 g.

    Que perfura, que penetra....


    esquinante | adj. 2 g. | n. m.

    Bicudo, esquinado....


    pico | n. m.

    Cume agudo de monte....


    tatupeba | n. m.

    Designação de um tipo de tatu de cabeça aguçada e achatada, dotado de carapaça provida de pêlos....


    francisca | n. f.

    Pequeno machado de guerra, com a lâmina em arco terminando em dois cantos aguçados, usado pelos francos e germanos, muitas vezes como arma de arremesso....


    apara-lápis | n. m. 2 núm.

    Instrumento para aparar ou aguçar lápis. (Equivalente no português do Brasil: apontador.)...


    bilharda | n. f.

    Antigo jogo que consiste em fazer saltar com um pau comprido outro mais pequeno aguçado nas duas extremidades, procurando-se que este não caia dentro de um círculo que se traçou no chão....


    estucha | n. f.

    Peça aguçada que se introduz à força num orifício....


    zinideira | n. f.

    Pedaço de verga aguçado numa das pontas e preso pela outra a um pau que se agita para produzir som agudo e sibilante....


    aguça | n. f.

    Instrumento para afiar ou aguçar lápis. (Equivalente no português do Brasil: apontador.)...


    aguço | n. m.

    Qualquer objecto agudo e penetrante (estoque, espeto, etc.)....


    espeto | n. m.

    Instrumento de ferro em que se enfiam carnes ou peixes para assar....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?