PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    TAPA-MOS

    coberto | adj.

    Tapado, resguardado....


    embiocado | adj.

    Que tem a forma de bioco....


    ocluso | adj.

    Em que há oclusão....


    opercular | adj. 2 g.

    Que tapa; que serve de opérculo....


    vendado | adj.

    Tapado com venda....


    embatocado | adj.

    Que está tapado, arrolhado....


    abetumado | adj.

    Tapado com betume; calafetado; triste....


    batente | n. m. | adj. 2 g.

    Parte da ombreira em que bate a porta ou a janela ao fechar-se....


    calota | n. f.

    Parte de uma superfície esférica limitada por um plano que corta a esfera....


    garden-party | n. f.

    Divertimento ao ar livre (em jardim, tapada, etc.)....


    lambada | n. f.

    Pancada com a mão; paulada; sova; tunda....


    lamparina | n. f.

    Artefacto para ter uma pequena luz nos quartos de dormir....


    safanão | n. m.

    Empuxão com que se safa alguma coisa....


    tapinha | n. m. | n. f.

    Pancada suave dada com a mão....


    luto | n. m.

    Massa argilosa para tapar hermeticamente fendas de vasilhas....


    bujão | n. m.

    Peça para vedar recipientes....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.