PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    TAMPARMOS-TO

    destampado | adj.

    A que se tirou o tampo ou os tampos....


    basculante | adj. 2 g.

    Que bascula ou pode bascular....


    baú | n. m.

    Mala antiga de viagem, rígida, geralmente encourada ou de folha e com tampa arqueada....


    chantel | n. m.

    Última peça que o tanoeiro põe no fundo ou em cada tampo da vasilha....


    chaspa | n. f.

    Panela ou tacho, com tampa, largo e baixo....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    escalfeta | n. f.

    Braseira com tampa gradeada para aquecer os pés....


    garepe | n. m.

    Caixão sem tampa, feito de paus grossos, para transportar louça....


    vitrina | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objetos à venda....


    vitrine | n. f.

    Vidraça ou mostrador com tampo ou porta de vidro onde estão expostos objetos à venda....


    cápsula | n. f.

    Pequeno recipiente....


    cobertoura | n. f.

    Peça que serve para tapar....


    propiciatório | adj. | n. m.

    Que propicia; que favorece algo (ex.: elementos propiciatórios)....


    suspiro | n. m.

    Respiração anelante causada por dor ou paixão que move o ânimo....


    telho | n. m.

    Tampa ou testo de barro....


    testo | n. m. | n. m. pl.

    Tampa com que se cobre panela ou cântaro....


    tajine | n. m. ou f.

    Recipiente de barro com tampa cónica, usual nos países árabes norte-africanos....



    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra veterotestamentário?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.