PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Sufoco

    afogadiço | adj.

    Sujeito a sufocar-se; abafadiço....


    afogado | adj.

    Que sobe até ao pescoço (vestido)....


    sufocante | adj. 2 g.

    Sufocador; asfixiante....


    angina | n. f.

    Dor espasmódica ou acompanhada de sensação de sufoco....


    angor | n. m.

    Dor espasmódica ou acompanhada de sensação de sufoco....


    afogo | n. m.

    Sufocação....


    afronta | n. f.

    Expressão ou acção injuriosa ou de desprezo (com que se ofende cara a cara)....


    sufocador | adj. n. m. | n. m.

    Que, aquele ou aquilo que sufoca....


    goto | n. m.

    Glote....


    abafar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Impedir o arrefecimento de....


    abochornar | v. tr.

    Sufocar; aquecer; envergonhar; ruborizar....


    afogar | v. tr. | v. intr.

    Fazer morrer debaixo de água....


    atafegar | v. tr.

    Sufocar, abafar, asfixiar....


    desafogar | v. tr. | v. pron.

    Tirar o que afoga ou sufoca....


    engasgar | v. tr. | v. pron.

    Obstruir a garganta de....




    Dúvidas linguísticas


    Desde sempre tive muita dificuldade em escrever palavras que têm -ss-, -ç-, -s- e -c-; nunca sei quando é que utilizo cada um deles.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?