PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    SAFES-LHA

    safaria | adj. 2 g.

    Diz-se de uma variedade de romã que tem bagos grandes e cúbicos....


    safo | adj.

    Que se safou....


    safa | n. f. | interj.

    Borracha de apagar....


    safadice | n. f.

    Qualidade de safado....


    safanão | n. m.

    Empuxão com que se safa alguma coisa....


    safismo | n. m.

    Homossexualidade feminina....


    safadeza | n. f.

    Qualidade de safado....


    gasto | adj. | n. m.

    Avelhentado....


    Capacidade de solucionar problemas ou resolver dificuldades rapidamente e sem meios adequados (ex.: safaram-se com base na improvisação e no desenrascanço)....


    tole | n. m.

    Usado só na locução tomar o tole, despedir-se; safar-se; fugir....


    boia | n. f.

    Corpo flutuante ligado por corrente ou cabo ao fundo do mar e que serve para indicar escolhos ou referenciar um determinado ponto....


    ciscar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

    Limpar a terra que se vai lavrar de gravetos ou ramos que o fogo não queimou; limpar de cisco....


    desarvorar | v. tr. | v. intr.

    Arriar o que está arvorado....


    desenrascar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Desembaraçar de rasca ou rede (o que está enrascado)....


    desunhar | v. tr. | v. pron.

    Arrancar as unhas a....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.