PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

LAR

lárico | adj.

Relativo aos deuses lares....


Pelos altares e pelos lares (ex.: aquele que combate pro aris et focis é quase invencível)....


larada | n. f.

Conjunto de objectos que está na lareira ou que cobre a lareira....


lareira | n. f.

Laje do lar em que se acende o fogo....


lareiro | adj. | n. m.

Do lar ou da lareira....


lares | n. m. pl.

Nome dos deuses familiares e protectores do lar doméstico, entre os romanos e os etruscos. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


borralho | n. m. | adj.

Lar, lareira....


brelho | n. m.

Cada um dos tijolos do lar do forno....


morilho | n. m.

Pedra ou peça de ferro em que se apoia a lenha na lareira e que geralmente separa o lar da borralheira....


pilheira | n. f.

Sítio junto ao lar onde se amontoam as cinzas....


telha | n. f.

Peça de barro cozido com que se cobrem os telhados....


penates | n. m. pl.

Nome dos deuses do lar doméstico, entre os romanos e os etruscos. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


campeiro | adj. | n. m.

Que tem muito espaço (ex.: vivenda campeira; lar campeiro)....


epibatério | n. m.

Discurso de acção de graças feito por aquele que regressa a um lar após longa ausência....


foco | n. m.

Ponto onde se concentram os raios luminosos que passam por uma superfície transparente....


parrogueira | n. f.

Assento de pedra fronteiro ao lar....


traslar | n. m.

Parte traseira do lar ou da lareira....



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).

Ver todas