PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESTIREMOS-MOS

    estirado | adj.

    Estendido ao comprido; extenso....


    distendido | adj.

    Que se distendeu ou sofreu distensão....


    estirâncio | n. m.

    Zona litoral situada entre o nível médio da maré alta e o nível médio da maré baixa....


    estirão | n. m.

    Estiramento; puxão....


    tirante | adj. 2 g. | n. m. | prep.

    Que tira ou puxa....


    estirada | n. f.

    O mesmo que estiraço....


    distenso | adj.

    Que se distendeu ou sofreu distensão....


    rama | n. f.

    Conjunto dos ramos e folhagem de uma árvore ou arbusto....


    desempapar | v. tr.

    Estirar, compor (para que não faça papo ou fole)....


    distender | v. tr. e pron.

    Causar tensão violenta em....


    empolgar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Deitar a garra a....


    estiraçar | v. tr. | v. pron.

    Estirar (repuxando)....


    estiragem | n. f.

    Ato ou efeito de estirar (ex.: estiragem da fibra de vidro)....


    elástico | adj. | n. m.

    Que após ser esticado, comprimido ou torcido tende a retomar o seu estado primitivo quando cessa a causa da modificação; que tem elasticidade....


    elastério | n. m.

    Força elástica pela qual os corpos retomam o seu estado natural quando livres....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?