PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESCURECEREM-MAS

    melasmo | n. m.

    Mancha escura na pele, geralmente associada a pessoas idosas....


    persiana | n. f.

    Conjunto de lâminas de madeira, metal ou plástico, que se põe nas janelas ou portas para escurecer o espaço interior....


    fotocromia | n. f.

    Capacidade de escurecer ou mudar de cor, de forma reversível, pela ação da luz....


    fotocromismo | n. m.

    Capacidade de escurecer ou mudar de cor, de forma reversível, pela ação da luz....


    chuvento | adj. | n. m.

    Em que há chuva (ex.: noite chuventa)....


    necrose | n. f.

    Morte das células de um tecido ou de um órgão (ex.: necrose óssea)....


    estore | n. m.

    Cortina móvel para janelas ou carruagens....


    tapa-sol | n. m.

    Conjunto de lâminas de madeira, metal ou plástico, que se põe nas janelas ou portas para escurecer o espaço interior....


    oclusão | n. f.

    Ato ou efeito de ocluir....


    bronzeamento | n. m.

    Ato ou efeito de bronzear ou de se bronzear....


    viochene | n. m.

    Substância usada para escurecer a madeira, conferindo-lhe um tom semelhante ao da madeira de carvalho....


    portada | n. f.

    Porta grande, geralmente com ornatos....


    anuviar | v. tr. e pron.

    Cobrir ou cobrir-se de nuvens ou de nevoeiro....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.