PT
BR
Pesquisar
Definições



portada

A forma portadapode ser [feminino singular de portadoportado], [feminino singular particípio passado de portarportar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
portadaportada
( por·ta·da

por·ta·da

)
Imagem

Porta grande, geralmente com ornatos.


nome feminino

1. Porta grande, geralmente com ornatos.Imagem

2. Peça colocada por dentro ou por fora de uma janela ou de uma porta para a proteger ou para escurecer o espaço interior.Imagem

3. Fachada principal de um edifício. = FRONTISPÍCIO

4. [Encadernação] [Encadernação] Primeira folha impressa de um livro que traz o nome do autor e o título. = FACHADA, FRONTISPÍCIO, ROSTO

etimologiaOrigem etimológica: porta + -ada.
portar1portar1
( por·tar

por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Trazer consigo. = LEVAR, TRANSPORTAR

2. Estar vestido com. = TRAJAR, USAR, VESTIR


verbo pronominal

3. Ter determinado comportamento. = COMPORTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: latim porto, -are, levar, transportar.
portar2portar2
( por·tar

por·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

O mesmo que aportar.

etimologiaOrigem etimológica: porto + -ar.
portadoportado
( por·ta·do

por·ta·do

)
Imagem

Abertura por onde se entra ou sai de um edifício ou construção (ex.: a fachada tem um portado de granito).


nome masculino

Abertura por onde se entra ou sai de um edifício ou construção (ex.: a fachada tem um portado de granito).Imagem = PORTA, PORTAL

etimologiaOrigem etimológica: porta + -ado.
portadaportada

Auxiliares de tradução

Traduzir "portada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).