PT
BR
Pesquisar
Definições



mansinho

A forma mansinhopode ser [derivação masculino singular de mansomanso] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mansinhomansinho
( man·si·nho

man·si·nho

)


adjectivoadjetivo

1. Que é muito manso.


de mansinho

[Informal] [Informal] Sem grande intensidade (ex.: a neve vem de mansinho; bateu à porta de mansinho). = LEVEMENTE

[Informal] [Informal] Sem fazer ruído ou sem chamar a atenção (ex.: foi de mansinho até à entrada da sala).

[Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Sem ser notado; de maneira discreta (ex.: essa moda chegou de mansinho e pegou).

etimologiaOrigem etimológica:manso + -inho.
mansomanso
( man·so

man·so

)


adjectivoadjetivo

1. Que não é bravo.

2. Benigno.

3. De génio brando.

4. Sossegado, tranquilo.

5. Domesticado.

6. Cultivado (vegetal).

7. Sereno.

8. Plácido.

9. Não silvestre.

10. Lento, brando.


advérbio

11. Com mansidão.

12. Com bons modos.

13. Ao de leve.

14. Em voz baixa.


manso e manso

Pouco a pouco.

vistoSuperlativo: mansíssimo ou mansuetíssimo.
iconSuperlativo: mansíssimo ou mansuetíssimo.
Confrontar: manco.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).