PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Despejava-se-me

    bartedouro | n. m.

    Espécie de pá cavada em escudela com que se despeja a água que entra nas embarcações....


    basculador | n. m.

    Aparelho que, por oscilação, serve para despejar vagonetas, vagões, etc....


    terreiro | n. m. | adj.

    Espaço de terra amplo, plano e despejado....


    alfurja | n. f.

    Pátio interior, destapado, que deixa passar a luz a e o ar....


    despego | n. m.

    Desapego, falta de afeição; desprezo de coisas mundanas; desinteresse; isenção....


    despejo | n. m.

    Ato ou efeito de despejar....


    seco | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que não tem água ou humidade....


    exausto | adj.

    Que se exauriu; que está sem forças, físicas ou psicológicas....


    depleção | n. f.

    Diminuição quantitativa de líquido ou matéria contidos no corpo (ex.: depleção do volume intravascular)....


    depletivo | adj.

    Que produz depleção ou redução (ex.: efeito depletivo; na gravidez, há processos depletivos de ferro)....


    cincar | v. intr.

    Perder cinco pontos (no jogo da bola)....


    desaguar | v. tr. | v. intr.

    Dar saída às águas de....


    desalagar | v. tr.

    Esgotar as águas de cima de; enxugar....



    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Surgiu-me agora uma dúvida, após alguma pesquisa não consigo saber se já existe tradução para português do termo "karaoke". Se sim, qual é? Se não, é correcto usar "karaoke" ou "caraoque"?