PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    COMPRAZI

    vingativo | adj.

    Que se compraz com a vingança....


    entalão | n. m.

    Aperto em que se vê quem, mau grado seu, tem de comprazer a outrem....


    alarmista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem se compraz em propalar boatos assustadores....


    comprazedor | adj. n. m.

    Que ou aquele que é amigo de comprazer; condescendente....


    frigideira | n. f. | n. 2 g.

    Utensílio de cozinha, geralmente de metal e com cabo, de formato redondo, largo e de pouco fundo, próprio para fritar (ex.: frigideira antiaderente)....


    pastar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Comer o pasto....


    sorrir | v. intr. e pron. | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Mostrar-se contente e comprazido....


    comprazer | v. intr. | v. pron.

    Agradar a alguém....


    descomprazer | v. tr. e intr.

    Não comprazer; não condescender....


    prazer | n. m. | v. intr.

    Sentimento agradável que alguma coisa faz nascer em nós....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?