Auxiliares de tradução

    Traduzir "Esculpa-Os" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    armoriado | adj.

    Que tem armas ou brasões aplicados, pintados ou esculpidos....


    armorejado | adj.

    Que tem armas ou brasões aplicados, pintados ou esculpidos....


    Resposta graciosa do papa Júlio II a Miguel Ângelo que, estando a esculpir-lhe uma estátua, lhe perguntou se deveria pôr-lhe um livro na mão, ao que o pontífice respondeu que lhe pusesse uma espada, porque io non so lettere....


    glipto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de pedra gravada (ex.: gliptologia; gliptoteca)....


    díglifo | n. m.

    Modilhão com duas estrias....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Esculpa-Os" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?