PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ERIGISTE-O" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    padroado | n. m.

    Direito de patrono (adquirido por quem funda, erige ou dota)....


    barbacã | n. f.

    Obra de fortificação avançada, geralmente erigida sobre uma porta ou ponte de acesso, que protegia a entrada de uma cidade ou castelo medieval....


    padrão | n. m.

    Lápide ou coluna com inscrição ou com armas reais, geralmente para assinalar uma presença (ex.: o navegador português Diogo Cão colocou padrões na costa sudoeste africana)....


    ereção | n. f.

    Ato ou efeito de erigir ou de erguer....


    cenotáfio | n. m.

    Monumento sepulcral erigido em memória de um morto sepultado noutra parte....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.