Auxiliares de tradução

    Traduzir "Catalisam-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enzima | n. f.

    Substância orgânica de natureza proteica que tem a capacidade de catalisar reações químicas....


    lípase | n. f.

    Enzima digestiva, geralmente produzida no pâncreas, que catalisa a hidrólise e a síntese de lípidos, decompondo-os e dissolvendo-os....


    catalisar | v. tr.

    Operar a catálise em....


    catalisante | adj. 2 g.

    Que catalisa ou que serve para catalisar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Catalisam-lhas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.