PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Brindava-se-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    níver | n. m.

    Aniversário (ex.: vamos brindar para comemorar seu níver)....


    toast | n. m.

    Saúde, brinde (com o copo na mão)....


    toste | n. m. | adj. 2 g. | adv.

    Ato de brindar ou beber à saúde de alguém....


    regalo | n. m.

    Ato de se regalar....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.