Significado de -ase

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário

    láctase | n. f.

    Enzima que converte a lactose em glicose e galactose....


    oxídase | n. f.

    Enzima que ativa o oxigénio e o fixa ao hidrogénio ou a outros corpos....


    caséase | n. f.

    Fermento solúvel que dissolve a albumina e coagula a caseína....


    fosfátase | n. f.

    Enzima que liberta ácido fosfórico a partir dos seus ésteres....


    proteinase | n. f.

    Designação genérica das enzimas que decompõem as proteínas....


    A palavra "-ase" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Depois de ter consultado várias gramáticas, prontuários e dicionários, não consigo tirar duas dúvidas de conjugações verbais:
      1ª - Está correcto escrever-se "Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante."?
      2ª - Está correcto escrever-se "Eles representam diversas correntes de opinião e devem exprimirem-se com liberdade."?
      Não me soa bem e como vem escrito num local que eu pensava estar acima de qualquer suspeita, precisava "desesperadamente"; que me tirassem estas duas dúvidas.