PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "hospitalizou" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    policlínica | n. f.

    Exercício da medicina aplicada a todas as doenças....


    Redução do tempo de internamento em hospital, geralmente com assistência e cuidados fora do ambiente hospitalar (ex.: programa de apoio à desospitalização de pacientes com distúrbios mentais)....


    Reduzir o tempo de internamento hospitalar de alguém, geralmente com assistência e cuidados fora do ambiente hospitalar....


    hospitalar | adj. 2 g. | v. tr.

    Relativo a hospital ou a hospício (ex.: farmácia hospitalar)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.