PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encurralámos-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    acuado | adj.

    Que se acuou....


    acuar | v. intr. e pron.

    Agachar (o animal) a parte posterior para se defender ou para preparar o salto....


    acurralar | v. tr.

    O mesmo que encurralar....


    embetesgar | v. tr. | v. pron.

    Meter em betesga; encurralar....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    A minha dúvida é a respeito da etimologia de determinadas palavras cuja raiz é de origem latina, por ex. bondade, sensibilidade, depressão, etc. No Dicionário Priberam elas aparecem com a terminação nominativa mas noutros dicionários parece-me que estão na terminação ablativa e não nominativa. Gostaria que me esclarecessem.