Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).
Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos
dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa
encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado
de
esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se
que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na
etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar,
de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta
etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar,
que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários
de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss,
por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é
provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare,
esta de matrix,-icis “matriz”.