Auxiliares de tradução

    Traduzir "Sustermos-Ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    escorado | adj.

    Seguro ou sustido por escoras....


    arreto | n. m.

    Ato de arretar....


    compressão | n. f.

    Pressão que faz diminuir o volume de um objeto....


    escangalho | n. m.

    Ruína, desordem, confusão....


    escora | n. f.

    Trave ou peça de ferro que ampara ou sustém....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Sustermos-Ma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?