PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Sulcáramos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    rolândico | adj.

    Diz-se do sulco que separa as duas circunvoluções parietais....


    subocular | adj. 2 g.

    Que está situado abaixo dos olhos (ex.: sulco subocular)....


    sulciforme | adj. 2 g.

    Que tem a forma de sulco....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Existem muitos verbos que usamos como transitivos diretos (ex.: Paula irritou Pedro), mas, quando usados com relação a Deus, sempre aparecem como indiretos (ex.: essa atitude irritou a Deus). Isso é correto?