Auxiliares de tradução

    Traduzir "RESSAIRMOS-MO" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    saltado | adj.

    Que ressai acima de um nível ou para fora de um plano (ex.: algumas veias eram muito saltadas)....


    baseamento | n. m.

    Parte de uma construção que, firmando-se nos alicerces, ressai do corpo que sustenta....


    relevo | n. m.

    Ato ou efeito de relevar....


    sacada | n. f.

    Ato de levar géneros ou mercadorias de uma para outra parte....


    sobrecabeça | n. f.

    Porção de metal que ressai das bocas-de-fogo depois de fundidas, e que se corta quando elas se aperfeiçoam....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "RESSAIRMOS-MO" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)